Inicio

NUESTRO MÁSTER

El Máster en Traducción Profesional e Institucional es un programa oficial de excelencia europea, miembro de la Red EMT (European Master’s in Translation), que proporciona formación especializada en herramientas de traducción, traducción científico-técnica, traducción jurídico-económica y traducción audiovisual.
El programa está dirigido a cualquier titulado universitario (Filología, Traducción e Interpretación, Derecho, Economía, Ingenierías, Educación, Turismo, etc.) con buen dominio de una primera lengua extranjera (inglés, francés o alemán) y suficiente conocimiento de otra segunda (inglés, francés, alemán, italiano, chino, árabe, portugués, neerlandés o checo), interesado en el ejercicio de la traducción profesional y de los organismos internacionales.

Nuestra Facultad

La Facultad de Traducción e Interpretación lleva más de 20 años acercando lenguas y culturas en el campus de Soria. El centro, único de referencia en la Universidad de Valladolid, ofrece todos los ciclos de formación universitarios: Grado, Máster y Doctorado, que gozan de un gran prestigio nacional e internacional.
La Facultad de Traducción e Interpretación es uno de los centros de la Universidad de Valladolid con mayor número de convenios Erasmus (72 en la actualidad), que cubren casi toda la geografía europea y tienen extensiones en otros continentes. Son numerosos también los convenios de colaboración con universidades de Europa, América y Asia para la acción científica y el desarrollo de dobles titulaciones. Nuestros profesores alumnos se benefician del intercambio de experiencias de la Red del Máster Europeo (EMT), formada por 64 programas de excelencia de la Unión Europea.

El folleto del Máster puede descargarse en el siguiente enlace. (PDF)
El cartel del Máster puede descargarse en el siguiente enlace. (PDF)

Sección-Inicio

El Máster sigue las directrices del Real Decreto 1393/2007 de 29 de octubre sobre las enseñanzas universitarias adaptadas al Espacio Europeo de Educación Superior, y toma como punto de partida las directrices sobre competencias emanadas de la Red EMT (European Master’s in Translation): v. http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm)

Seccion-Segunda

SALIDAS PROFESIONALES

El Máster presenta un alto grado de empleabilidad. Entre las salidas más destacadas de estos profesionales están los servicios de traducción por cuenta propia o ajena en organismos nacionales o internacionales, la industria editorial, la mediación lingüística e intercultural en el ámbito del derecho, la economía, las ingenierías, las ciencias de la salud, el turismo, la emigración y la inmigración, la colaboración con las administraciones públicas en áreas de Justicia, Servicios Sociales, Seguridad, Cooperación y Desarrollo, Cuerpo Diplomático, etc.

Entidades colaboradoras

Entidades Colaboradoras













Sección-Tercera

SEDE E INSTALACIONES

La Facultad de Traducción e Interpretación, instalada en un paraje medioambiental excepcional  en el nuevo y moderno Campus Duques de Soria, dispone de unas instalaciones altamente avanzadas, con un laboratorio multimedia, dos salas de interpretación conectadas con fibra óptica, un laboratorio de doblaje, cuatro aulas de informática, dos salas de emisión a distancia y un aula de teleformación. A disposición del alumno pone las más importantes herramientas informáticas y aplicadas a la traducción, como los programas TAO de traducción asistida por ordenador comerciales más habituales (Trados, Wordfast, Déjà vu) o los programas de Subtitulado más importantes.

El edificio del Campus dispone también de 3 salas de videoconferencia.

La E.T.S. de Ingenieros de Telecomunicación de la Universidad de Valladolid, que organiza la docencia de Localización de sistemas telemáticos dispone de una sección del laboratorio 2L023, cuyos equipos se encuentran conectados formando una Red de Área Local (LAN) mediante los dispositivos necesarios (switch D-Link 1008D 8 puertos 10/100 Mbps, etc.). Uno de estos equipos se utiliza a modo de servidor para albergar la plataforma de teleformación y los materiales multimedia correspondientes a las diferentes asignaturas del Máster.